jueves, 30 de marzo de 2017

Johnny Ramone en: -Charles Manson- es como Hitler, solo que mejor...


A principios de los setenta, siguiendo la tradición de aversión a todo lo que tuviera el apellido Manson encima, la principal estación de radio de Nueva York, la WNEW se negó a transmitir la canción Glad To Se You Go, de los héroes de la escena punk local los Ramones, todo porque en un fragmento de la letra se hacía referencia textualmente al nombre de Charlie, veamos:

Gonna take a chance on her one bullet in the cylinder
And in a moment of passion get the glory like Charles Manson
Gonna smile, I'm gonna laugh you're gonna get a blood bath
And in a moment of passion get the glory like Charles Manson

Voy a tomar la oportunidad con una sola bala en su tambor
Para en un momento de pasión alcanzar la gloria como Charles Manson
Voy a sonreír, Yo reiré porque obtendrás un baño de sangre
Para en un momento de pasión alcanzar la gloria como Charles Manson


RAMONES - Glad To See You Go


Paradójicamente la canción no tenía nada que ver con Manson, Dee Dee, bajista y letrista no reconocido de los Ramones, se había inspirado en verdad en la traumática violación de su novia Connie.  Ahora, esta no sería la única censura que el segundo álbum de los Ramones, Leave Home, tuvo que afrontar desde que salió a las calles el 10 de enero del 77. El sello Sire Records propietario de los derechos removió del tracklist original el corte Carbona Not Glue, pues pensaron que tal vez tendrían problema por utilizar la palabra Carbona, que pertenecía a una marca corporativa; se trataba de un tipo de solución que producía un efecto parecido al pegamento comúnmente llamado Boxer. Los Ramones parecían tener cierta debilidad por oler pegamento, una de las drogas más comunes dentro de la cultura Punk, de hecho en el primer disco del grupo, Dee Dee ya había escrito otra canción sobre el tema: Now I Wanna Sniff Some Glue (Ahora quiero oler algo de pegamento).



Otra de las canciones más populares de Leave Home, es Pinhead, uno de los himnos del grupo junto con la popular y rítmica Blitzkrieg Bop. La canción estaba inspirada en uno de los personajes de la película de 1932 Freaks, de Tod Browing. Como ya dije Glad To See You Go no trataba sobre Manson, aunque citara su nombre, no obstante, el ex convicto sí despertaba cierto interés en Johnny, el guitarrista y según sus propios compañeros del grupo, el dictador de la banda. De todos los Ramones, Johnny era el más malhumorado y polémico, dentro de sus posesiones más preciadas se encontraba un arte original hecho por Manson, que años después le regaló al director y actor de la película de culto Buffalo 69. Y por cierto, este personaje guarda tremendo parecido con el mismo Charlie Manson, su nombre es Vincent Gallo, y según leí, le han hecho propuestas para calzar los zapatos del convicto favorito de américa, pero hasta ahora, nada se ha materializado.

Johnny Ramone empezó a seguir la pista a Charlie desde el juicio. Lo veía como una estrella de Rock y le parecía fascinante el hecho de que los miembros de la familia hubieran matado siguiendo sus órdenes. Para Johnny Ramone, Manson no era un racista, su visión del Helter Skelter tenía que ver más con matar a los Hippies. O esto fue lo que le dijo a su mejor amigo, Mickey Leigh, hermano mayor de Joey Ramone. En su libro I Slept with Joey Ramone: A Family Memoir Mickey recuerda una conversación que sostuvo con Johnny justo después de que en las noticias informaran todos los detalles sobre el Helter Skelter: Él no está diciendo que va a matar a los blackies.” (en inglés negritos, una palabra considerada racista) “Lo que él está diciendo es que los negritos van a matar a los blanquitos indefensos. Se refiere a los pobres y andrajosos hippies. Cómo puede ser considerado eso racismo contra los negros?. Es que él -Charles Manson- es como Hitler, solo que mejor.[1]




[1] libro I Slept with Joey Ramone: A Family Memoir